Adventures in language with Helen Zaltzman. TheAllusionist.org
…
continue reading
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !
78: Bringing stories to life in Auslan - Interview with Gabrielle Hodge
MP3•Αρχική οθόνη επεισοδίου
Manage episode 358182466 series 1325543
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Communicating is about more than the literal, dictionary-entry-style words that we say -- it’s also about the many subtle ingredients that go into a message, from how you keep your audience in mind to how you portray the actions of the people you’re talking about. In this episode, your host Gretchen McCulloch interviews Dr. Gabrielle Hodge, a deaf researcher and writer based in Melbourne, Australia. She specialises in research relating to d/Deaf people, signed languages, and communication, and has worked with Auslan and British Sign Language (BSL) in Australia and the UK. We talk about Gab’s work analysing how people tell stories using a mixture of conventional signs (such as “book”) and enactment, aka showing what another person or character did using your body, such as depicting how someone is carrying a heavy book. We also talk about collaborations in multiple countries and assessing what makes a translation accessible to deaf people. We’re excited to bring you this bilingual episode in Auslan and English! For the full experience, make sure to watch the captioned video version of this episode at youtube.com/lingthusiasm (and check out our previous bilingual episode in ASL and English with Dr. Lynn Hou while you’re there). Read the transcript here - https://lingthusiasm.com/post/711999152213590016/transcript-episode-78-bringing-stories-to-life-in Announcements: Since we filmed this interview, Gab has accepted a position as Senior Lecturer in Sign Language Linguistics at the University of Edinburgh. We’re excited to see more great work from her there! In this month’s bonus episode we get enthusiastic about four science fiction books/series we're read recently that project interesting future versions of English. We also talk about reading books set in the future but written in the past, and how several of these books now exist in a future that's in some ways more similar to their imagined futures than the time when they were being written. Join us on Patreon now to get access to this and 70+ other bonus episodes, as well as access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds. It’s thanks to our patrons that we’re able to occasionally bring all of you bilingual video episodes like this one. Find us at patreon.com/lingthusiasm For the links mentioned in the episode: https://lingthusiasm.com/post/711999142266912768/episode-78-bringing-stories-to-life-in-auslan
…
continue reading
99 επεισόδια
78: Bringing stories to life in Auslan - Interview with Gabrielle Hodge
Lingthusiasm - A podcast that's enthusiastic about linguistics
MP3•Αρχική οθόνη επεισοδίου
Manage episode 358182466 series 1325543
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Lingthusiasm, Gretchen McCulloch, and Lauren Gawne ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Communicating is about more than the literal, dictionary-entry-style words that we say -- it’s also about the many subtle ingredients that go into a message, from how you keep your audience in mind to how you portray the actions of the people you’re talking about. In this episode, your host Gretchen McCulloch interviews Dr. Gabrielle Hodge, a deaf researcher and writer based in Melbourne, Australia. She specialises in research relating to d/Deaf people, signed languages, and communication, and has worked with Auslan and British Sign Language (BSL) in Australia and the UK. We talk about Gab’s work analysing how people tell stories using a mixture of conventional signs (such as “book”) and enactment, aka showing what another person or character did using your body, such as depicting how someone is carrying a heavy book. We also talk about collaborations in multiple countries and assessing what makes a translation accessible to deaf people. We’re excited to bring you this bilingual episode in Auslan and English! For the full experience, make sure to watch the captioned video version of this episode at youtube.com/lingthusiasm (and check out our previous bilingual episode in ASL and English with Dr. Lynn Hou while you’re there). Read the transcript here - https://lingthusiasm.com/post/711999152213590016/transcript-episode-78-bringing-stories-to-life-in Announcements: Since we filmed this interview, Gab has accepted a position as Senior Lecturer in Sign Language Linguistics at the University of Edinburgh. We’re excited to see more great work from her there! In this month’s bonus episode we get enthusiastic about four science fiction books/series we're read recently that project interesting future versions of English. We also talk about reading books set in the future but written in the past, and how several of these books now exist in a future that's in some ways more similar to their imagined futures than the time when they were being written. Join us on Patreon now to get access to this and 70+ other bonus episodes, as well as access to the Lingthusiasm Discord server where you can chat with other language nerds. It’s thanks to our patrons that we’re able to occasionally bring all of you bilingual video episodes like this one. Find us at patreon.com/lingthusiasm For the links mentioned in the episode: https://lingthusiasm.com/post/711999142266912768/episode-78-bringing-stories-to-life-in-auslan
…
continue reading
99 επεισόδια
Todos os episódios
×Καλώς ήλθατε στο Player FM!
Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.