Vida y salud del intérprete
Σήμανση όλων ότι έχουν ή δεν έχουν αναπαραχθεί ...
Αρχική οθόνη σειράς•Feed
Manage series 1064530
Το περιεχόμενο παρέχεται από το RadioEcléctica Show. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον RadioEcléctica Show ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Estos audios son para un grupo de profesionales freelance que son quienes se encargan de comunicar en por lo menos dos idiomas todo lo que se diga en una interacción igualmente bilingüe. Puede que alguien que hable otro idioma pretenda traducir por escrito o interpretar de forma oral, pero más vale contratar a un profesional que haya estudiado en alguna institución reconocida en el ramo. De esa forma, la elasticicidad, la memoria y agilidad requerida estarán a la orden y todos los mensajes en buenos oídos y vía de transmisión conocedora. Como cualquier otra profesión, tiene su dosis de estrés, ansiedad, hay mucha responsabilidad y hay entornos que pueden provocar más nervios que otros. El profesional sabe lo que debe hacer, pero no es de acero. En estos audios, se aportan ciertas consideraciones para que aplique un profesional intérprete que se preocupa por su salud y productividad.
…
continue reading
2 επεισόδια