Artwork

Το περιεχόμενο παρέχεται από το Ken Hagen. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Ken Hagen ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !

Mar 22, 2024. Gospel: John 11:47-54. Friday in Passion Week.

1:41
 
Μοίρασέ το
 

Manage episode 408269440 series 3278373
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Ken Hagen. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Ken Hagen ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

The chief priests therefore, and the Pharisees, gathered a council, and said: What do we, for this man doth many miracles?
Collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium, et dicebant : Quid faciamus, quia hic homo multa signa facit?

48 If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.
Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum, et venient Romani, et tollent nostrum locum, et gentem.

49 But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
Unus autem ex ipsis, Caiphas nomine, cum esset pontifex anni illius, dixit eis : Vos nescitis quidquam,

50 Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
nec cogitatis quia expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo, et non tota gens pereat.

51 And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.
Hoc autem a semetipso non dixit : sed cum esset pontifex anni illius, prophetavit, quod Jesus moriturus erat pro gente,

52 And not only for the nation, but to gather together in one the children of God, that were dispersed.
et non tantum pro gente, sed ut filios Dei, qui erant dispersi, congregaret in unum.

53 From that day therefore they devised to put him to death.
Ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum.

54 Wherefore Jesus walked no more openly among the Jews; but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem, and there he abode with his disciples.
Jesus ergo jam non in palam ambulabat apud Judaeos, sed abiit in regionem juxta desertum, in civitatem quae dicitur Ephrem, et ibi morabatur cum discipulis suis.

  continue reading

1132 επεισόδια

Artwork
iconΜοίρασέ το
 
Manage episode 408269440 series 3278373
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Ken Hagen. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Ken Hagen ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

The chief priests therefore, and the Pharisees, gathered a council, and said: What do we, for this man doth many miracles?
Collegerunt ergo pontifices et pharisaei concilium, et dicebant : Quid faciamus, quia hic homo multa signa facit?

48 If we let him alone so, all will believe in him; and the Romans will come, and take away our place and nation.
Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum, et venient Romani, et tollent nostrum locum, et gentem.

49 But one of them, named Caiphas, being the high priest that year, said to them: You know nothing.
Unus autem ex ipsis, Caiphas nomine, cum esset pontifex anni illius, dixit eis : Vos nescitis quidquam,

50 Neither do you consider that it is expedient for you that one man should die for the people, and that the whole nation perish not.
nec cogitatis quia expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo, et non tota gens pereat.

51 And this he spoke not of himself: but being the high priest of that year, he prophesied that Jesus should die for the nation.
Hoc autem a semetipso non dixit : sed cum esset pontifex anni illius, prophetavit, quod Jesus moriturus erat pro gente,

52 And not only for the nation, but to gather together in one the children of God, that were dispersed.
et non tantum pro gente, sed ut filios Dei, qui erant dispersi, congregaret in unum.

53 From that day therefore they devised to put him to death.
Ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum.

54 Wherefore Jesus walked no more openly among the Jews; but he went into a country near the desert, unto a city that is called Ephrem, and there he abode with his disciples.
Jesus ergo jam non in palam ambulabat apud Judaeos, sed abiit in regionem juxta desertum, in civitatem quae dicitur Ephrem, et ibi morabatur cum discipulis suis.

  continue reading

1132 επεισόδια

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

Καλώς ήλθατε στο Player FM!

Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.

 

Οδηγός γρήγορης αναφοράς