S5 EP010 - MANGÁS TRADUZIDOS POR I.A.
Manage episode 426107187 series 3582987
Voltamos com nosso primeiro episódio pós-diluviano trazendo uma treta tradutória de proporções globais!
Uma startup de IA chamada Orange pretende acelerar (e baratear) o processo de tradução de mangás utilizando inteligência artificial.
Pra atualizar a gente no debate, convocamos Fábio Garcia, jornalista e colunista de mangás e animes no Splash - UOL.
Como é a relação dos leitores com essa ideia?
Que poder têm os tradutores pra se defender?
Os motivos apresentados são plausíveis?
Bora ouvir o episódio e descobrir se "popularizar a cultura do mangá" é argumento sensato ou desculpinha cara de pau.
NOTAS DOS TRADUTORES é uma produção de Carlos Henrique Rutz, Mario Luiz C. Barroso e Érico Assis. Locução de abertura e de encerramento: Bruna Bernardes. Identidade visual: Marcela Fehrenbach.
Apoio: LabPub (www.labpub.com.br)
Campanha no apoia-se: apoia.se/notas
Camisetas, canecas e ecobags do Notas lá na Tradushirts: https://montink.com/tradushirts?af=bvvvrpw4
LINKS CITADOS NO EPISÓDIO:
Matéria (em inglês) sobre a iniciativa: https://www.comicsbeat.com/ai-manga-translation-start-up-orange-gets-20-million-in-funding/
Episódio "Brincando com o Cha GPT": https://spotifyanchor-web.app.link/e/axN02Yf2hKb
Episódio "Brincando com Google Translate": https://spotifyanchor-web.app.link/e/03E9ITb2hKb
Episódio "Processo Editorial": https://spotifyanchor-web.app.link/e/nNT0mxl2hKb
Cursos LabPub: https://www.labpub.com.br/cursos/
119 επεισόδια