Interviews with mathematics education researchers about recent studies. Hosted by Samuel Otten, University of Missouri. www.mathedpodcast.com Produced by Fibre Studios
…
continue reading
Το περιεχόμενο παρέχεται από το FluentFiction.org. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον FluentFiction.org ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !
Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure
MP3•Αρχική οθόνη επεισοδίου
Manage episode 450548588 series 3523009
Το περιεχόμενο παρέχεται από το FluentFiction.org. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον FluentFiction.org ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anika stand am Fuße des märchenhaften Schlosses Neuschwanstein.
En: Anika stood at the foot of the fairy-tale Schloss Neuschwanstein.
De: Der Herbstwind spielte mit den goldenen und roten Blättern, die den Boden wie ein Teppich bedeckten.
En: The autumn wind played with the golden and red leaves that covered the ground like a carpet.
De: Heute war der Tag.
En: Today was the day.
De: Heute wollte sie Lukas fragen, ob er ihr Ehemann werden wollte.
En: Today she wanted to ask Lukas if he would become her husband.
De: Alles sollte perfekt sein.
En: Everything had to be perfect.
De: Anika hatte den Ring fest auf ihren Finger gesteckt.
En: Anika had slipped the ring tightly onto her finger.
De: Doch, zu ihrem großen Schrecken, bemerkte sie plötzlich, dass der Ring verschwunden war.
En: But, to her great horror, she suddenly noticed that the ring was gone.
De: Ihr Herz schlug wild.
En: Her heart was pounding wildly.
De: Wo konnte er nur sein?
En: Where could it be?
De: Anika hatte einen Plan.
En: Anika had a plan.
De: Sie ging zurück entlang des Wegs, den sie gekommen war.
En: She retraced the path she had come.
De: Es war nicht weit zur Stelle, an der sie den Ring zuletzt gespürt hatte.
En: It wasn’t far to the spot where she had last felt the ring.
De: Der Gedanke, dass der Ring für den Plan so wichtig war, machte sie noch nervöser.
En: The thought that the ring was so important for the plan made her even more nervous.
De: „Ich brauche Hilfe,“ murmelte sie und lief schnell in Richtung Schloss.
En: “I need help,” she murmured and ran quickly toward the castle.
De: Dort traf sie Friedrich, den Schlossführer.
En: There, she met Friedrich, the castle guide.
De: Friedrich war freundlich und pflegte das Schloss mit großer Sorgfalt.
En: Friedrich was friendly and maintained the castle with great care.
De: „Friedrich, ich habe meinen Ring verloren,“ rief Anika aus.
En: “Friedrich, I’ve lost my ring,” Anika exclaimed.
De: „Ich muss ihn finden, bevor die Sonne untergeht.“ Friedrich verstand sofort die Dringlichkeit.
En: “I must find it before the sun sets.” Friedrich immediately understood the urgency.
De: "Keine Sorge, Anika.
En: "Don’t worry, Anika.
De: Wir finden ihn.
En: We will find it.
De: Lass uns deine Schritte zurückverfolgen."
En: Let’s retrace your steps."
De: Zusammen gingen sie die Wege des Schlossparks ab, durch den raschelnden Blätterwald.
En: Together, they walked through the paths of the castle park, through the rustling leaf forest.
De: Die Zeit rannte.
En: Time was running.
De: Anika fühlte sich immer mehr entmutigt, doch sie gab nicht auf.
En: Anika felt more and more discouraged, but she didn’t give up.
De: Schließlich, als die Sonne tief am Himmel stand und das Schloss in goldenes Licht tauchte, sah Anika einen Glanz im Laub.
En: Finally, as the sun hung low in the sky, casting the castle in golden light, Anika saw a glint in the foliage.
De: Dort lag der Ring, sicher geborgen in einem Haufen von Blättern.
En: There lay the ring, safely nestled in a pile of leaves.
De: Mit Tränen der Erleichterung hob sie ihn auf.
En: With tears of relief, she picked it up.
De: Sie bedankte sich überschwänglich bei Friedrich und rannte zu der Stelle, die sie für den Antrag geplant hatte, hoch oben mit spektakulärem Blick auf die Berge.
En: She thanked Friedrich profusely and ran to the spot she had planned for the proposal, high above with a spectacular view of the mountains.
De: Dort wartete Lukas.
En: There, Lukas waited.
De: "Anika," sagte er, als er sie kommen sah, "ist alles in Ordnung?"
En: "Anika," he said as he saw her coming, "is everything okay?"
De: Anika lächelte, hielt den Ring hoch und kniete nieder.
En: Anika smiled, held up the ring, and knelt down.
De: "Lukas, willst du mich heiraten?"
En: "Lukas, will you marry me?"
De: Lukas strahlte.
En: Lukas beamed.
De: "Ja, Anika, ich will," rief er.
En: "Yes, Anika, I will," he exclaimed.
De: Sie umarmten sich, während das Abendlicht über ihnen glänzte.
En: They embraced as the evening light shone above them.
De: Anika blickte in den Himmel und spürte einen Frieden, den sie vorher nicht kannte.
En: Anika looked up at the sky and felt a peace she had never known before.
De: Heute hatte sie gelernt, dass Liebe nicht immer perfekt sein muss, um wahr zu sein.
En: Today she had learned that love doesn’t always have to be perfect to be true.
De: Das Lächeln auf Lukas' Gesicht sagte alles.enzaubernd goldenes Licht getaucht war.
En: The smile on Lukas’ face said it all.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anika stand am Fuße des märchenhaften Schlosses Neuschwanstein.
En: Anika stood at the foot of the fairy-tale Schloss Neuschwanstein.
De: Der Herbstwind spielte mit den goldenen und roten Blättern, die den Boden wie ein Teppich bedeckten.
En: The autumn wind played with the golden and red leaves that covered the ground like a carpet.
De: Heute war der Tag.
En: Today was the day.
De: Heute wollte sie Lukas fragen, ob er ihr Ehemann werden wollte.
En: Today she wanted to ask Lukas if he would become her husband.
De: Alles sollte perfekt sein.
En: Everything had to be perfect.
De: Anika hatte den Ring fest auf ihren Finger gesteckt.
En: Anika had slipped the ring tightly onto her finger.
De: Doch, zu ihrem großen Schrecken, bemerkte sie plötzlich, dass der Ring verschwunden war.
En: But, to her great horror, she suddenly noticed that the ring was gone.
De: Ihr Herz schlug wild.
En: Her heart was pounding wildly.
De: Wo konnte er nur sein?
En: Where could it be?
De: Anika hatte einen Plan.
En: Anika had a plan.
De: Sie ging zurück entlang des Wegs, den sie gekommen war.
En: She retraced the path she had come.
De: Es war nicht weit zur Stelle, an der sie den Ring zuletzt gespürt hatte.
En: It wasn’t far to the spot where she had last felt the ring.
De: Der Gedanke, dass der Ring für den Plan so wichtig war, machte sie noch nervöser.
En: The thought that the ring was so important for the plan made her even more nervous.
De: „Ich brauche Hilfe,“ murmelte sie und lief schnell in Richtung Schloss.
En: “I need help,” she murmured and ran quickly toward the castle.
De: Dort traf sie Friedrich, den Schlossführer.
En: There, she met Friedrich, the castle guide.
De: Friedrich war freundlich und pflegte das Schloss mit großer Sorgfalt.
En: Friedrich was friendly and maintained the castle with great care.
De: „Friedrich, ich habe meinen Ring verloren,“ rief Anika aus.
En: “Friedrich, I’ve lost my ring,” Anika exclaimed.
De: „Ich muss ihn finden, bevor die Sonne untergeht.“ Friedrich verstand sofort die Dringlichkeit.
En: “I must find it before the sun sets.” Friedrich immediately understood the urgency.
De: "Keine Sorge, Anika.
En: "Don’t worry, Anika.
De: Wir finden ihn.
En: We will find it.
De: Lass uns deine Schritte zurückverfolgen."
En: Let’s retrace your steps."
De: Zusammen gingen sie die Wege des Schlossparks ab, durch den raschelnden Blätterwald.
En: Together, they walked through the paths of the castle park, through the rustling leaf forest.
De: Die Zeit rannte.
En: Time was running.
De: Anika fühlte sich immer mehr entmutigt, doch sie gab nicht auf.
En: Anika felt more and more discouraged, but she didn’t give up.
De: Schließlich, als die Sonne tief am Himmel stand und das Schloss in goldenes Licht tauchte, sah Anika einen Glanz im Laub.
En: Finally, as the sun hung low in the sky, casting the castle in golden light, Anika saw a glint in the foliage.
De: Dort lag der Ring, sicher geborgen in einem Haufen von Blättern.
En: There lay the ring, safely nestled in a pile of leaves.
De: Mit Tränen der Erleichterung hob sie ihn auf.
En: With tears of relief, she picked it up.
De: Sie bedankte sich überschwänglich bei Friedrich und rannte zu der Stelle, die sie für den Antrag geplant hatte, hoch oben mit spektakulärem Blick auf die Berge.
En: She thanked Friedrich profusely and ran to the spot she had planned for the proposal, high above with a spectacular view of the mountains.
De: Dort wartete Lukas.
En: There, Lukas waited.
De: "Anika," sagte er, als er sie kommen sah, "ist alles in Ordnung?"
En: "Anika," he said as he saw her coming, "is everything okay?"
De: Anika lächelte, hielt den Ring hoch und kniete nieder.
En: Anika smiled, held up the ring, and knelt down.
De: "Lukas, willst du mich heiraten?"
En: "Lukas, will you marry me?"
De: Lukas strahlte.
En: Lukas beamed.
De: "Ja, Anika, ich will," rief er.
En: "Yes, Anika, I will," he exclaimed.
De: Sie umarmten sich, während das Abendlicht über ihnen glänzte.
En: They embraced as the evening light shone above them.
De: Anika blickte in den Himmel und spürte einen Frieden, den sie vorher nicht kannte.
En: Anika looked up at the sky and felt a peace she had never known before.
De: Heute hatte sie gelernt, dass Liebe nicht immer perfekt sein muss, um wahr zu sein.
En: Today she had learned that love doesn’t always have to be perfect to be true.
De: Das Lächeln auf Lukas' Gesicht sagte alles.enzaubernd goldenes Licht getaucht war.
En: The smile on Lukas’ face said it all.
Vocabulary Words:
- foot: der Fuß
- fairy-tale: märchenhaft
- autumn: der Herbst
- played: spielte
- leaves: die Blätter
- carpet: der Teppich
- horror: der Schrecken
- pounding: schlug
- urgent: die Dringlichkeit
- castle guide: der Schlossführer
- care: die Sorgfalt
- set: untergeht
- retraced: zurückverfolgen
- paths: die Wege
- rustling: raschelnden
- foliage: das Laub
- nestled: geborgen
- pile: der Haufen
- relief: die Erleichterung
- proposal: der Antrag
- spectacular: spektakulär
- view: der Blick
- mountains: die Berge
- beamed: strahlte
- embraced: umarmten
- peace: der Frieden
- perfect: perfekt
- true: wahr
- glint: der Glanz
- discouraged: entmutigt
370 επεισόδια
MP3•Αρχική οθόνη επεισοδίου
Manage episode 450548588 series 3523009
Το περιεχόμενο παρέχεται από το FluentFiction.org. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον FluentFiction.org ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Lost Ring, Found Love: Anika's Castle Proposal Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anika stand am Fuße des märchenhaften Schlosses Neuschwanstein.
En: Anika stood at the foot of the fairy-tale Schloss Neuschwanstein.
De: Der Herbstwind spielte mit den goldenen und roten Blättern, die den Boden wie ein Teppich bedeckten.
En: The autumn wind played with the golden and red leaves that covered the ground like a carpet.
De: Heute war der Tag.
En: Today was the day.
De: Heute wollte sie Lukas fragen, ob er ihr Ehemann werden wollte.
En: Today she wanted to ask Lukas if he would become her husband.
De: Alles sollte perfekt sein.
En: Everything had to be perfect.
De: Anika hatte den Ring fest auf ihren Finger gesteckt.
En: Anika had slipped the ring tightly onto her finger.
De: Doch, zu ihrem großen Schrecken, bemerkte sie plötzlich, dass der Ring verschwunden war.
En: But, to her great horror, she suddenly noticed that the ring was gone.
De: Ihr Herz schlug wild.
En: Her heart was pounding wildly.
De: Wo konnte er nur sein?
En: Where could it be?
De: Anika hatte einen Plan.
En: Anika had a plan.
De: Sie ging zurück entlang des Wegs, den sie gekommen war.
En: She retraced the path she had come.
De: Es war nicht weit zur Stelle, an der sie den Ring zuletzt gespürt hatte.
En: It wasn’t far to the spot where she had last felt the ring.
De: Der Gedanke, dass der Ring für den Plan so wichtig war, machte sie noch nervöser.
En: The thought that the ring was so important for the plan made her even more nervous.
De: „Ich brauche Hilfe,“ murmelte sie und lief schnell in Richtung Schloss.
En: “I need help,” she murmured and ran quickly toward the castle.
De: Dort traf sie Friedrich, den Schlossführer.
En: There, she met Friedrich, the castle guide.
De: Friedrich war freundlich und pflegte das Schloss mit großer Sorgfalt.
En: Friedrich was friendly and maintained the castle with great care.
De: „Friedrich, ich habe meinen Ring verloren,“ rief Anika aus.
En: “Friedrich, I’ve lost my ring,” Anika exclaimed.
De: „Ich muss ihn finden, bevor die Sonne untergeht.“ Friedrich verstand sofort die Dringlichkeit.
En: “I must find it before the sun sets.” Friedrich immediately understood the urgency.
De: "Keine Sorge, Anika.
En: "Don’t worry, Anika.
De: Wir finden ihn.
En: We will find it.
De: Lass uns deine Schritte zurückverfolgen."
En: Let’s retrace your steps."
De: Zusammen gingen sie die Wege des Schlossparks ab, durch den raschelnden Blätterwald.
En: Together, they walked through the paths of the castle park, through the rustling leaf forest.
De: Die Zeit rannte.
En: Time was running.
De: Anika fühlte sich immer mehr entmutigt, doch sie gab nicht auf.
En: Anika felt more and more discouraged, but she didn’t give up.
De: Schließlich, als die Sonne tief am Himmel stand und das Schloss in goldenes Licht tauchte, sah Anika einen Glanz im Laub.
En: Finally, as the sun hung low in the sky, casting the castle in golden light, Anika saw a glint in the foliage.
De: Dort lag der Ring, sicher geborgen in einem Haufen von Blättern.
En: There lay the ring, safely nestled in a pile of leaves.
De: Mit Tränen der Erleichterung hob sie ihn auf.
En: With tears of relief, she picked it up.
De: Sie bedankte sich überschwänglich bei Friedrich und rannte zu der Stelle, die sie für den Antrag geplant hatte, hoch oben mit spektakulärem Blick auf die Berge.
En: She thanked Friedrich profusely and ran to the spot she had planned for the proposal, high above with a spectacular view of the mountains.
De: Dort wartete Lukas.
En: There, Lukas waited.
De: "Anika," sagte er, als er sie kommen sah, "ist alles in Ordnung?"
En: "Anika," he said as he saw her coming, "is everything okay?"
De: Anika lächelte, hielt den Ring hoch und kniete nieder.
En: Anika smiled, held up the ring, and knelt down.
De: "Lukas, willst du mich heiraten?"
En: "Lukas, will you marry me?"
De: Lukas strahlte.
En: Lukas beamed.
De: "Ja, Anika, ich will," rief er.
En: "Yes, Anika, I will," he exclaimed.
De: Sie umarmten sich, während das Abendlicht über ihnen glänzte.
En: They embraced as the evening light shone above them.
De: Anika blickte in den Himmel und spürte einen Frieden, den sie vorher nicht kannte.
En: Anika looked up at the sky and felt a peace she had never known before.
De: Heute hatte sie gelernt, dass Liebe nicht immer perfekt sein muss, um wahr zu sein.
En: Today she had learned that love doesn’t always have to be perfect to be true.
De: Das Lächeln auf Lukas' Gesicht sagte alles.enzaubernd goldenes Licht getaucht war.
En: The smile on Lukas’ face said it all.
Vocabulary Words:
…
continue reading
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2024-11-16-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Anika stand am Fuße des märchenhaften Schlosses Neuschwanstein.
En: Anika stood at the foot of the fairy-tale Schloss Neuschwanstein.
De: Der Herbstwind spielte mit den goldenen und roten Blättern, die den Boden wie ein Teppich bedeckten.
En: The autumn wind played with the golden and red leaves that covered the ground like a carpet.
De: Heute war der Tag.
En: Today was the day.
De: Heute wollte sie Lukas fragen, ob er ihr Ehemann werden wollte.
En: Today she wanted to ask Lukas if he would become her husband.
De: Alles sollte perfekt sein.
En: Everything had to be perfect.
De: Anika hatte den Ring fest auf ihren Finger gesteckt.
En: Anika had slipped the ring tightly onto her finger.
De: Doch, zu ihrem großen Schrecken, bemerkte sie plötzlich, dass der Ring verschwunden war.
En: But, to her great horror, she suddenly noticed that the ring was gone.
De: Ihr Herz schlug wild.
En: Her heart was pounding wildly.
De: Wo konnte er nur sein?
En: Where could it be?
De: Anika hatte einen Plan.
En: Anika had a plan.
De: Sie ging zurück entlang des Wegs, den sie gekommen war.
En: She retraced the path she had come.
De: Es war nicht weit zur Stelle, an der sie den Ring zuletzt gespürt hatte.
En: It wasn’t far to the spot where she had last felt the ring.
De: Der Gedanke, dass der Ring für den Plan so wichtig war, machte sie noch nervöser.
En: The thought that the ring was so important for the plan made her even more nervous.
De: „Ich brauche Hilfe,“ murmelte sie und lief schnell in Richtung Schloss.
En: “I need help,” she murmured and ran quickly toward the castle.
De: Dort traf sie Friedrich, den Schlossführer.
En: There, she met Friedrich, the castle guide.
De: Friedrich war freundlich und pflegte das Schloss mit großer Sorgfalt.
En: Friedrich was friendly and maintained the castle with great care.
De: „Friedrich, ich habe meinen Ring verloren,“ rief Anika aus.
En: “Friedrich, I’ve lost my ring,” Anika exclaimed.
De: „Ich muss ihn finden, bevor die Sonne untergeht.“ Friedrich verstand sofort die Dringlichkeit.
En: “I must find it before the sun sets.” Friedrich immediately understood the urgency.
De: "Keine Sorge, Anika.
En: "Don’t worry, Anika.
De: Wir finden ihn.
En: We will find it.
De: Lass uns deine Schritte zurückverfolgen."
En: Let’s retrace your steps."
De: Zusammen gingen sie die Wege des Schlossparks ab, durch den raschelnden Blätterwald.
En: Together, they walked through the paths of the castle park, through the rustling leaf forest.
De: Die Zeit rannte.
En: Time was running.
De: Anika fühlte sich immer mehr entmutigt, doch sie gab nicht auf.
En: Anika felt more and more discouraged, but she didn’t give up.
De: Schließlich, als die Sonne tief am Himmel stand und das Schloss in goldenes Licht tauchte, sah Anika einen Glanz im Laub.
En: Finally, as the sun hung low in the sky, casting the castle in golden light, Anika saw a glint in the foliage.
De: Dort lag der Ring, sicher geborgen in einem Haufen von Blättern.
En: There lay the ring, safely nestled in a pile of leaves.
De: Mit Tränen der Erleichterung hob sie ihn auf.
En: With tears of relief, she picked it up.
De: Sie bedankte sich überschwänglich bei Friedrich und rannte zu der Stelle, die sie für den Antrag geplant hatte, hoch oben mit spektakulärem Blick auf die Berge.
En: She thanked Friedrich profusely and ran to the spot she had planned for the proposal, high above with a spectacular view of the mountains.
De: Dort wartete Lukas.
En: There, Lukas waited.
De: "Anika," sagte er, als er sie kommen sah, "ist alles in Ordnung?"
En: "Anika," he said as he saw her coming, "is everything okay?"
De: Anika lächelte, hielt den Ring hoch und kniete nieder.
En: Anika smiled, held up the ring, and knelt down.
De: "Lukas, willst du mich heiraten?"
En: "Lukas, will you marry me?"
De: Lukas strahlte.
En: Lukas beamed.
De: "Ja, Anika, ich will," rief er.
En: "Yes, Anika, I will," he exclaimed.
De: Sie umarmten sich, während das Abendlicht über ihnen glänzte.
En: They embraced as the evening light shone above them.
De: Anika blickte in den Himmel und spürte einen Frieden, den sie vorher nicht kannte.
En: Anika looked up at the sky and felt a peace she had never known before.
De: Heute hatte sie gelernt, dass Liebe nicht immer perfekt sein muss, um wahr zu sein.
En: Today she had learned that love doesn’t always have to be perfect to be true.
De: Das Lächeln auf Lukas' Gesicht sagte alles.enzaubernd goldenes Licht getaucht war.
En: The smile on Lukas’ face said it all.
Vocabulary Words:
- foot: der Fuß
- fairy-tale: märchenhaft
- autumn: der Herbst
- played: spielte
- leaves: die Blätter
- carpet: der Teppich
- horror: der Schrecken
- pounding: schlug
- urgent: die Dringlichkeit
- castle guide: der Schlossführer
- care: die Sorgfalt
- set: untergeht
- retraced: zurückverfolgen
- paths: die Wege
- rustling: raschelnden
- foliage: das Laub
- nestled: geborgen
- pile: der Haufen
- relief: die Erleichterung
- proposal: der Antrag
- spectacular: spektakulär
- view: der Blick
- mountains: die Berge
- beamed: strahlte
- embraced: umarmten
- peace: der Frieden
- perfect: perfekt
- true: wahr
- glint: der Glanz
- discouraged: entmutigt
370 επεισόδια
Όλα τα επεισόδια
×Καλώς ήλθατε στο Player FM!
Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.