Artwork

Το περιεχόμενο παρέχεται από το Manx Radio. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Manx Radio ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !

Claare ny Gael 26th November 2023

48:53
 
Μοίρασέ το
 

Manage episode 386094118 series 3382673
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Manx Radio. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Manx Radio ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

We come to the end of the booklet by Mr J B Keig with his collection of nicknames used in Ballaugh parish in the period 1860 to 1900. It concludes with a postscript by Mr Keig, giving us a fascinating glimpse of the personalities of some of the people he mentions.

In our translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's Dracula, Dr John Seward's patient, Renfield, emotively pleads his case for immediate release because he's now perfectly sane and completely in earnest. The rest of the party are bemused and confused, and even Dr Seward isn't sure.

As shoh dooin y kiaull ta shin dy chlashtyn -
HOLMAN-CLIMAX MVC - Cornwall
DERVISH - The ploughman
GWENAN GIBBARD - Polcas Llewelyn Alaw
ALASDAIR ROBERTS - The lichtbob's lassie
CHAL HA DICHAL - Gavotte : Des Terrils
ARABELLA AYEN & LUCY GILMORE - Harp duet
HILLARY COLEMAN - Mar euhall ew an gweeth
MacDARA - Caislean an t-sleibhe
HOGIAU'R GORORAU - Codiad yr ehedydd/Mis Mel/Hogiau llawen

  continue reading

277 επεισόδια

Artwork
iconΜοίρασέ το
 
Manage episode 386094118 series 3382673
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Manx Radio. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Manx Radio ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

We come to the end of the booklet by Mr J B Keig with his collection of nicknames used in Ballaugh parish in the period 1860 to 1900. It concludes with a postscript by Mr Keig, giving us a fascinating glimpse of the personalities of some of the people he mentions.

In our translation into the Manx Gaelic of Bram Stoker's Dracula, Dr John Seward's patient, Renfield, emotively pleads his case for immediate release because he's now perfectly sane and completely in earnest. The rest of the party are bemused and confused, and even Dr Seward isn't sure.

As shoh dooin y kiaull ta shin dy chlashtyn -
HOLMAN-CLIMAX MVC - Cornwall
DERVISH - The ploughman
GWENAN GIBBARD - Polcas Llewelyn Alaw
ALASDAIR ROBERTS - The lichtbob's lassie
CHAL HA DICHAL - Gavotte : Des Terrils
ARABELLA AYEN & LUCY GILMORE - Harp duet
HILLARY COLEMAN - Mar euhall ew an gweeth
MacDARA - Caislean an t-sleibhe
HOGIAU'R GORORAU - Codiad yr ehedydd/Mis Mel/Hogiau llawen

  continue reading

277 επεισόδια

All episodes

×
 
Loading …

Καλώς ήλθατε στο Player FM!

Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.

 

Οδηγός γρήγορης αναφοράς