Artwork

Το περιεχόμενο παρέχεται από το Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !

Babari: Genericized Trademarks in Korean, Part 1

22:46
 
Μοίρασέ το
 

Αρχειοθετημένη σειρά ("Ανενεργό feed" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? Ανενεργό feed status. Οι διακομιστές μας δεν ήταν σε θέση να ανακτήσουν ένα έγκυρο podcast feed για μια παρατεταμένη περίοδο.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 306173497 series 2987771
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

Main word:

바바리: Trenchcoat. Comes from the brand, Burberry, of English coats and other such items. Spin-off word, babari maen ("Burberry Man"): A flasher

Linguistic element: Proprietary eponyms/genericized trademarks

Brand names that become widely used by people to mean any of that type of product. (Sometimes still legally protected, sometimes they lose legal protection due to genericization.)

Eg in English: Kleenex (actually still protected legally), Bandaid (also still legally trademarked), Aspirin

Dry ice, escalator, laundromat - also genericized trademarks, which I didn't even realize because they're so common now and I guess this happened before our time.

Other genericized trademarks in Korean. There are many more and I think it’s kind of interesting, so I’ve already named this part 1 and will do part 2 down the road.

매직 (permanent marker)? Sidney Rosenthal in the 50s, felt or other pressed fibers with own ink source, now used for all kinds of markers from highlighters to sharpies for permanent erase markers. I think in the US this was identified with crayola to me.

요플레: Yoplait. Yoghurt. This is a brand name in the US but it’s not a genericized trademark here I don’t think.

지프 (SUV): Jeep. An SUV, but any SUV. Again, a brand name in the US but not genericized trademark here, at least, not for SUVs. They’ve had to take specific action to protect it though. In Ireland, all SUVs also called jeeps.

맨투맨 (crewneck sweater/sweatshirt)

대일밴드 (band aid) sometimes just 밴드

-------

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-------

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 επεισόδια

Artwork
iconΜοίρασέ το
 

Αρχειοθετημένη σειρά ("Ανενεργό feed" status)

When? This feed was archived on April 08, 2023 17:23 (1y ago). Last successful fetch was on January 31, 2022 19:19 (2y ago)

Why? Ανενεργό feed status. Οι διακομιστές μας δεν ήταν σε θέση να ανακτήσουν ένα έγκυρο podcast feed για μια παρατεταμένη περίοδο.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 306173497 series 2987771
Το περιεχόμενο παρέχεται από το Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον Sara McAdory-Kim and Jaymin Kim, Sara McAdory-Kim, and Jaymin Kim ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

Main word:

바바리: Trenchcoat. Comes from the brand, Burberry, of English coats and other such items. Spin-off word, babari maen ("Burberry Man"): A flasher

Linguistic element: Proprietary eponyms/genericized trademarks

Brand names that become widely used by people to mean any of that type of product. (Sometimes still legally protected, sometimes they lose legal protection due to genericization.)

Eg in English: Kleenex (actually still protected legally), Bandaid (also still legally trademarked), Aspirin

Dry ice, escalator, laundromat - also genericized trademarks, which I didn't even realize because they're so common now and I guess this happened before our time.

Other genericized trademarks in Korean. There are many more and I think it’s kind of interesting, so I’ve already named this part 1 and will do part 2 down the road.

매직 (permanent marker)? Sidney Rosenthal in the 50s, felt or other pressed fibers with own ink source, now used for all kinds of markers from highlighters to sharpies for permanent erase markers. I think in the US this was identified with crayola to me.

요플레: Yoplait. Yoghurt. This is a brand name in the US but it’s not a genericized trademark here I don’t think.

지프 (SUV): Jeep. An SUV, but any SUV. Again, a brand name in the US but not genericized trademark here, at least, not for SUVs. They’ve had to take specific action to protect it though. In Ireland, all SUVs also called jeeps.

맨투맨 (crewneck sweater/sweatshirt)

대일밴드 (band aid) sometimes just 밴드

-------

Follow us on social media:

@HanmadiKorean on Twitter

hanmadikorean@gmail.com with any comments, questions, or requests

Website: hanmadikorean.com

-------

Theme music: The Boating Trip by LATG Music.

  continue reading

10 επεισόδια

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

Καλώς ήλθατε στο Player FM!

Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.

 

Οδηγός γρήγορης αναφοράς