Artwork

Το περιεχόμενο παρέχεται από το hui. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον hui ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.
Player FM - Εφαρμογή podcast
Πηγαίνετε εκτός σύνδεσης με την εφαρμογή Player FM !

Elon Musk has a long-lost twin brother in China?

10:29
 
Μοίρασέ το
 

Αρχειοθετημένη σειρά ("Ανενεργό feed" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 23:34 (1+ y ago). Last successful fetch was on April 02, 2022 22:07 (2y ago)

Why? Ανενεργό feed status. Οι διακομιστές μας δεν ήταν σε θέση να ανακτήσουν ένα έγκυρο podcast feed για μια παρατεταμένη περίοδο.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317070503 series 3300387
Το περιεχόμενο παρέχεται από το hui. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον hui ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

A. Keywords:

1. 一模一样 (yì mú yí yàng)adj. exactly the same; identical

这个中国小伙子和马斯克长得几乎一模一样。

This Chinese guy looks almost the same with Elon Musk.

2.小明和丽丽的书包一模一样。

Xiaoming and Lili’s schoolbags are exactly the same.

3.这个世界上没有两片一模一样的树叶,也找不到两个一模一样的人。

There are no two identical leaves in the world, and it’s impossible to find two identical people.

4.撞 (zhuàng)v. bump against; collide with / v. meet someone by chance; run into someone

我昨天不小心撞在树上了。

I accidentally hit a tree yesterday.

小心点儿,别撞在门上!

Watch out, don’t bump against the door!

Adam今天早上在大街上撞上了他的前女友。

Adam came across his ex on the street this morning.

我特别不想看见Jane,但是非常不幸,昨天还是撞上她了。

I really don’t want to see Jane, but unluckily I met her by chance yesterday.

撞脸 (zhuàng liǎn)v. look alike

这个中国小伙子和马斯克撞脸了。

This Chinese guy looks almost the same with Elon Musk.

撞包 (zhuàng bāo)v. carry the same bag

今天小辉老师和Lya撞包了。

Today Xiaohui and Lya are carrying the same bag.

撞衫 (zhuàng shān)v. wear the same clothes

女孩子最害怕和别人撞衫了,太尴尬。

Girls are afraid of wearing the same clothes with others, it’s so embarrassing.

5. 红 (hóng)adj. famous; popular

Scarlett Johansson是一位很红的电影明星。

Scarlett Johansson is a very famous film star.

撞脸马斯克的中国小伙子红了。

The Chinese guy who looks alike Musk is getting famous now.

6.网红 (wǎng hóng)n. influencer

中国姑娘李子柒在YouTube上有很多粉丝,她是一个网红。

The Chinese girl Li Ziqi has lots of fans on YouTube, she is an influencer.

网红餐厅 (wǎng hóng cān tīng)n. a restaurant that has been trending online

网红景点 (wǎng hóng jǐng diǎn)n. a scenic spot that a lot of people are posting about

网红美食 (wǎng hóng měi shí)n. a type of food that a lot of people have been talking about online

二、文化拓展

1. 人红是非多 (rénhóng shìfēi duō)Gossip always goes around the pop guys.

马斯克在网上的新闻非常多,真是人红是非多。

Musk has a lot of news on the internet, you know, gossip always goes around the pop guys.

2.很多网红被大家议论,这太正常了,人红是非多嘛。

Many influencers are gossiped by others, it’s normal, people always make judgements.

3.树大招风 (shù dà zhāo fēng)tall trees catch much wind

Support the show (https://www.buymeacoffee.com/Boscos)
  continue reading

Ένα επεισόδιο

Artwork
iconΜοίρασέ το
 

Αρχειοθετημένη σειρά ("Ανενεργό feed" status)

When? This feed was archived on August 01, 2022 23:34 (1+ y ago). Last successful fetch was on April 02, 2022 22:07 (2y ago)

Why? Ανενεργό feed status. Οι διακομιστές μας δεν ήταν σε θέση να ανακτήσουν ένα έγκυρο podcast feed για μια παρατεταμένη περίοδο.

What now? You might be able to find a more up-to-date version using the search function. This series will no longer be checked for updates. If you believe this to be in error, please check if the publisher's feed link below is valid and contact support to request the feed be restored or if you have any other concerns about this.

Manage episode 317070503 series 3300387
Το περιεχόμενο παρέχεται από το hui. Όλο το περιεχόμενο podcast, συμπεριλαμβανομένων των επεισοδίων, των γραφικών και των περιγραφών podcast, μεταφορτώνεται και παρέχεται απευθείας από τον hui ή τον συνεργάτη της πλατφόρμας podcast. Εάν πιστεύετε ότι κάποιος χρησιμοποιεί το έργο σας που προστατεύεται από πνευματικά δικαιώματα χωρίς την άδειά σας, μπορείτε να ακολουθήσετε τη διαδικασία που περιγράφεται εδώ https://el.player.fm/legal.

A. Keywords:

1. 一模一样 (yì mú yí yàng)adj. exactly the same; identical

这个中国小伙子和马斯克长得几乎一模一样。

This Chinese guy looks almost the same with Elon Musk.

2.小明和丽丽的书包一模一样。

Xiaoming and Lili’s schoolbags are exactly the same.

3.这个世界上没有两片一模一样的树叶,也找不到两个一模一样的人。

There are no two identical leaves in the world, and it’s impossible to find two identical people.

4.撞 (zhuàng)v. bump against; collide with / v. meet someone by chance; run into someone

我昨天不小心撞在树上了。

I accidentally hit a tree yesterday.

小心点儿,别撞在门上!

Watch out, don’t bump against the door!

Adam今天早上在大街上撞上了他的前女友。

Adam came across his ex on the street this morning.

我特别不想看见Jane,但是非常不幸,昨天还是撞上她了。

I really don’t want to see Jane, but unluckily I met her by chance yesterday.

撞脸 (zhuàng liǎn)v. look alike

这个中国小伙子和马斯克撞脸了。

This Chinese guy looks almost the same with Elon Musk.

撞包 (zhuàng bāo)v. carry the same bag

今天小辉老师和Lya撞包了。

Today Xiaohui and Lya are carrying the same bag.

撞衫 (zhuàng shān)v. wear the same clothes

女孩子最害怕和别人撞衫了,太尴尬。

Girls are afraid of wearing the same clothes with others, it’s so embarrassing.

5. 红 (hóng)adj. famous; popular

Scarlett Johansson是一位很红的电影明星。

Scarlett Johansson is a very famous film star.

撞脸马斯克的中国小伙子红了。

The Chinese guy who looks alike Musk is getting famous now.

6.网红 (wǎng hóng)n. influencer

中国姑娘李子柒在YouTube上有很多粉丝,她是一个网红。

The Chinese girl Li Ziqi has lots of fans on YouTube, she is an influencer.

网红餐厅 (wǎng hóng cān tīng)n. a restaurant that has been trending online

网红景点 (wǎng hóng jǐng diǎn)n. a scenic spot that a lot of people are posting about

网红美食 (wǎng hóng měi shí)n. a type of food that a lot of people have been talking about online

二、文化拓展

1. 人红是非多 (rénhóng shìfēi duō)Gossip always goes around the pop guys.

马斯克在网上的新闻非常多,真是人红是非多。

Musk has a lot of news on the internet, you know, gossip always goes around the pop guys.

2.很多网红被大家议论,这太正常了,人红是非多嘛。

Many influencers are gossiped by others, it’s normal, people always make judgements.

3.树大招风 (shù dà zhāo fēng)tall trees catch much wind

Support the show (https://www.buymeacoffee.com/Boscos)
  continue reading

Ένα επεισόδιο

Όλα τα επεισόδια

×
 
Loading …

Καλώς ήλθατε στο Player FM!

Το FM Player σαρώνει τον ιστό για podcasts υψηλής ποιότητας για να απολαύσετε αυτή τη στιγμή. Είναι η καλύτερη εφαρμογή podcast και λειτουργεί σε Android, iPhone και στον ιστό. Εγγραφή για συγχρονισμό συνδρομών σε όλες τις συσκευές.

 

Οδηγός γρήγορης αναφοράς